Κι όμως, τόση ξεφτίλα!

how to steal for dummies Κι όμως, τόση ξεφτίλα!Είχα καιρό να εμφανιστώ. Είναι απο εκείνες όμως τι στιγμές, που χαίρομαι τόσο πολύ που διαθέτω αυτό το βήμα. Διαφορετικά, θα έπρεπε απλά να καταπιώ την προσβολή.

Ας πάρουμε τα πράγματα απο την αρχή. Είχα τη διάθεση να μεταφράζω υποτίτλους για ταινίες και να τους διαθέτω μέσω του subs4u.gr. Αυτή μου η ενασχόληση άρχισε πολύ πρόσφατα και σαν αίτιο είχε την διάθεση  μου να συμμετέχω σε εθελοντικά project, κάτι που κάνω απο παλιά. Όσο μου επιτρέπει ο χρόνος μου, προσπαθώ…

Το να μεταφράσει κάποιος τους υπότιτλους μιας ταινίας απο τη μια γλώσσα στην άλλη, δεν είναι μια εύκολη υπόθεση. Αυτό το κατάλαβα, όταν άρχισα να ασχολούμαι με το hobby. Καθώς η αγγλική γλώσσα είναι ελλειπέστατη (you μπορεί να σημαίνει εσύ αλλά και εσείς), θα πρέπει ο μεταφραστής, θα παρακολουθεί τμηματικά το έργο, ωστε να μεταφράζει σωστά. Επίσης, θα πρέπει να μεταφράζει κατα τέτοιο τρόπο, ωστε να είναι συμβατός με την ελληνική πραγματικότητα. Κάποιοι translators τα καταφέρνουν πολύ καλά και κάποιοι εντελώς χάλια…

Πριν λίγες ημέρες μετέφρασα τους υποτίτλους του Pirates Of Silicon Valley, μιας ταινίας που δείχνει την ιστορία των ηγετών της Πληροφορικής σήμερα (Gates, Jobs, Allen κ.α.) απο τα φοιτητικά τους χρόνια μέχρι τη δεκαετία του `90.

Μετά το τέλος της μετάφρασης, πέρασα το nickname μου στην έναρξη και στο τέλος των υποτίτλων. Ακολούθως το ανέβασα στο subs4u.gr

Σήμερα, ενώ κοιτούσα τις «νέες αφίξεις» υποτίτλων στο site, παρατήρησα πως κάποιος άλλος (macmagix) είχε ανεβάσει τους υπότιτλους ξανά. Προφανώς, το nickname του ήταν στο upload. Φαντάστηκα, πως ο άνθρωπος μπερδεύτηκε και τους ξανα-ανέβασε. Έτσι αποφάσισα να τους κατεβάσω για να δώ αν είχαν διαφορά απο τους δικούς μου.

Εκεί νευρίασα! Πολύ άσχημα. Διότι ο ξεφτιλισμένος αυτός τύπος, είχε σβήσει τα στοιχεία μου μέσα απο το αρχείο των υποτίτλων και είχε περάσει ενα:

Επιμέλεια υποτίτλων:
macmagix

Καλά ρε θρασύτατε τύπε. Πες μου σε παρακαλώ… Πόσο γελοίος μπορεί να είσαι; Πόσο ξεφτίλας, ωστε να μπαίνεις στη διαδικασία να κλέβεις πνευματικό έργο που είναι εθελοντικό; Επωφελείσαι κάτι απο αυτό; Χαμογελούσες ενω διέγραφες τα στοιχεία αυτού που είχε δουλέψει αρκετές ώρες για αυτούς;

Εν τέλει είσαι τόσο μα τόσο χαζός που ανέβασες τους ίδιους υποτίτλους στο ίδιο site με μεταγενέστερη ημερομηνία! Με μια απλή αναζήτηση μπορεί κάποιος να δεί ποιανού δουλειά είναι οι υπότιτλοι.

Μετά απο αυτό, προφανώς και δεν θα ξαναμεταφράσω υποτίτλους, όχι γιατί θα στεναχωρηθεί καμμια γάτα ή θα κλάψει κάποιος σκύλος, αλλά γιατί ντρέπομαι πραγματικά που υπάρχουν τέτοια άτομα ανάμεσα μας.

Κι όμως… Τόση ξεφτίλα!

17 Σχόλια

  1. Ο/Η macmagix λέει:

    ρε μόγλαρε γιατι εισαι μόγλαρος..ποιος ο λόγος να κοιτάξω το κείμενο μου???? θα το δεί κανενας μπαμπινιώτης??? και θα με κράξει?

    ρουμπαρε ε ρουμπαρε… οι μεταφράσεις ειναι τέλειες δες και πες μου

    pare tous g****Ous tous agglikous kai kantous ellinikous

    gine teliomanis se oti ethelontiko kanis gia na min vriskonte alloi opos ego pio teliomanis kai sto pernoune :)

  2. Ο/Η Αλέξανδρος λέει:

    1. Είσαι θρασύς και ψεύτης. Δηλαδή ο χειρότερος συνδιασμός.

    2. Κρίνοντας απο τον τρόπο που γράφεις, γίνεται σαφές το αν ξέρεις ή δεν ξέρεις σωστά ελληνικά. Εκτίθεσαι όσο περισσότερο γράφεις.

    3. Οι βρισιές σου παραμένουν για να φαίνεται η κατάντια σου.

    4. Και κλέφτης ρε και πας να βγείς και απο πάνω; ΈΛΕΟΣ!

    5. Όταν κάνουμε διόρθωση σε υποτίτλους άλλων, δεν τους κάνουμε δικούς μας.

    6. Επείδη με εκνεύρισες ανέβασα και το αποτέλεσμα του file compare που έκανα μεταξύ των υποτίτλων. Το να βάζεις τόνο στο Στηβ (δεν τονίζεται έχεις μόνο ενα φωνήεν!) είναι χειροτέρευση της μετάφρασης!
    Δες και μόνος σου πόση «δουλειά» έριξες.

    http://rapidshare.com/files/87890439/Compare.pdf.html

  3. Ο/Η macmagix λέει:

    κατσε και δες την ταινια με αγγλικους και με ελληνικους υπότιτλους του αρχηγου του thread και δες τι μ@λ@κιες γραφονται….

  4. Ο/Η Αλέξανδρος λέει:

    Εγώ θα ντρεπόμουν στη θέση σου και θα κρυβόμουν. Είσαι το χειρότερο παράδειγμα απατεωνίσκου της κακιάς ώρας. Ψιλικατζής u know;

  5. Ο/Η fenia λέει:

    Δεν έχω ασχοληθεί με τους υπότιτλους, μπήκα τυχαία στο site και παρακολούθησα τη διένεξη.Το μόνο που μπορώ να γράψω είναι ότι η ποιότητα του σχολίου του macmagix δε με πείθει ότι γνωρίζει καλά ελληνικά και ότι κατάφερε να μεταφράσει ταινία χωρίς λάθος.Αν επι προσθέτως έκλεψε και τη δουλειά του Αλέξανδρου τόσο το χειρότερο…

  6. Ο/Η LNA λέει:

    Ρε Αλέξανδρε, γίνανε τέτοια πράγματα??
    Να χαίρεσαι την υπομονή σου!

    Συν-αγωνιστικούς χαιρετισμούς αγόρι μου και μη χειρότερα..

    ΥΓ. Παραθέτω ένα ωραίο τσιτάτο που ταιριάζει γάντι στην περίπτωση, τουλάχιστον όπως εξελίχθηκε στο blog σου:
    «Το να επιτεθείς σε κάποιον που λέει ανοησίες, είναι σα να βλέπεις το θανάσιμο εχθρό σου να πνίγεται και να βουτάς με ένα μαχαίρι»
    ;)

  7. Ο/Η Αλέξανδρος λέει:

    Πολύ καλό το τσιτάτο… Μου πήρε λίγη ώρα, αλλά επιμένω να εμπιστεύομαι την γκρίζα ουσία μου. Με εσένα, τη ζορίζω λίγο παραπάνω :)

Αναρτήστε το σχόλιο σας